Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Grego-Alemão - pistewo na sou ftasoune 3 ores ipno, nin eisai...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: GregoAlemão

Categoria Coloquial

Título
pistewo na sou ftasoune 3 ores ipno, nin eisai...
Texto
Enviado por aNNa0000
Língua de origem: Grego

pistewo na sou ftasoune 3 ores ipno, nin eisai kourasmeni awrio kai fteo ego pou den safisa na figeis... ante kalinichta kai oneira glyka omorfoula!

Título
Ich hoffe es reichen Dir 3 Stunden Schlaff aus, dass Du nicht....
Tradução
Alemão

Traduzido por Tsirigoti L. Anastasia
Língua alvo: Alemão

Ich hoffe, es reichen Dir drei Stunden Schlaf aus, dass Du morgen nicht müde bist und Schuld daran bin, dass ich Dich nicht habe weggehen lassen...so, gute Nacht und süße Träume, Hübsche...
Última validação ou edição por italo07 - 21 Novembro 2008 10:15





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Novembro 2008 15:54

italo07
Número de mensagens: 1474
Text before editing:

Ich hoffe es reichen Dir 3 Stunden Schlaff aus, dass Du Morgen nicht muede bist und ich bin schuld daran, dass ich Dich nicht habe weg gehen lassen...gehe, gute Nacht, suesse Traeume, Huebsche...

19 Novembro 2008 12:59

italo07
Número de mensagens: 1474
Can I have a bridge please?

CC: galka

20 Novembro 2008 23:14

khaula
Número de mensagens: 5
Korrektur:

"Ich hoffe es reichen Dir drei Stunden Schlaf aus, dass Du morgen ..."