Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Німецька - pistewo na sou ftasoune 3 ores ipno, nin eisai...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаНімецька

Категорія Нелітературна мова

Заголовок
pistewo na sou ftasoune 3 ores ipno, nin eisai...
Текст
Публікацію зроблено aNNa0000
Мова оригіналу: Грецька

pistewo na sou ftasoune 3 ores ipno, nin eisai kourasmeni awrio kai fteo ego pou den safisa na figeis... ante kalinichta kai oneira glyka omorfoula!

Заголовок
Ich hoffe es reichen Dir 3 Stunden Schlaff aus, dass Du nicht....
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Tsirigoti L. Anastasia
Мова, якою перекладати: Німецька

Ich hoffe, es reichen Dir drei Stunden Schlaf aus, dass Du morgen nicht müde bist und Schuld daran bin, dass ich Dich nicht habe weggehen lassen...so, gute Nacht und süße Träume, Hübsche...
Затверджено italo07 - 21 Листопада 2008 10:15





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Листопада 2008 15:54

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Text before editing:

Ich hoffe es reichen Dir 3 Stunden Schlaff aus, dass Du Morgen nicht muede bist und ich bin schuld daran, dass ich Dich nicht habe weg gehen lassen...gehe, gute Nacht, suesse Traeume, Huebsche...

19 Листопада 2008 12:59

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Can I have a bridge please?

CC: galka

20 Листопада 2008 23:14

khaula
Кількість повідомлень: 5
Korrektur:

"Ich hoffe es reichen Dir drei Stunden Schlaf aus, dass Du morgen ..."