Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Duits - pistewo na sou ftasoune 3 ores ipno, nin eisai...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksDuits

Categorie Informeel

Titel
pistewo na sou ftasoune 3 ores ipno, nin eisai...
Tekst
Opgestuurd door aNNa0000
Uitgangs-taal: Grieks

pistewo na sou ftasoune 3 ores ipno, nin eisai kourasmeni awrio kai fteo ego pou den safisa na figeis... ante kalinichta kai oneira glyka omorfoula!

Titel
Ich hoffe es reichen Dir 3 Stunden Schlaff aus, dass Du nicht....
Vertaling
Duits

Vertaald door Tsirigoti L. Anastasia
Doel-taal: Duits

Ich hoffe, es reichen Dir drei Stunden Schlaf aus, dass Du morgen nicht müde bist und Schuld daran bin, dass ich Dich nicht habe weggehen lassen...so, gute Nacht und süße Träume, Hübsche...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door italo07 - 21 november 2008 10:15





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 november 2008 15:54

italo07
Aantal berichten: 1474
Text before editing:

Ich hoffe es reichen Dir 3 Stunden Schlaff aus, dass Du Morgen nicht muede bist und ich bin schuld daran, dass ich Dich nicht habe weg gehen lassen...gehe, gute Nacht, suesse Traeume, Huebsche...

19 november 2008 12:59

italo07
Aantal berichten: 1474
Can I have a bridge please?

CC: galka

20 november 2008 23:14

khaula
Aantal berichten: 5
Korrektur:

"Ich hoffe es reichen Dir drei Stunden Schlaf aus, dass Du morgen ..."