Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Latim-Búlgaro - Litterarum radices amarae, fructus dulces sunt
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Litterarum radices amarae, fructus dulces sunt
Texto
Enviado por
Иванка
Língua de origem: Latim
Litterarum radices amarae, fructus dulces sunt
Notas sobre a tradução
"sunt" inserted to make the request "legal" according to rule no. 4. on notif. from efylove & Aneta /pias 090929.
Título
Корените на науките Ñа горчиви, плодовете Ñа Ñладки.
Tradução
Búlgaro
Traduzido por
Иванка
Língua alvo: Búlgaro
Корените на науките Ñа горчиви, плодовете Ñа Ñладки.
Última validação ou edição por
ViaLuminosa
- 30 Janeiro 2009 21:37
Última Mensagem
Autor
Mensagem
29 Setembro 2009 15:58
pias
Número de mensagens: 8113
Hello ViaLuminosa,
the source text has been corrected today (verb inserted), please make sure the Bulgarian translation is ok.
Aneta, can you please tell what that <sunt> stands for?
CC:
Aneta B.
ViaLuminosa
29 Setembro 2009 16:04
ViaLuminosa
Número de mensagens: 1116
It's OK.
29 Setembro 2009 16:08
Aneta B.
Número de mensagens: 4487
sunt = (they=fructus dulces) are
29 Setembro 2009 16:13
pias
Número de mensagens: 8113
OK