Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Латински-Български - Litterarum radices amarae, fructus dulces sunt
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Litterarum radices amarae, fructus dulces sunt
Текст
Предоставено от
Иванка
Език, от който се превежда: Латински
Litterarum radices amarae, fructus dulces sunt
Забележки за превода
"sunt" inserted to make the request "legal" according to rule no. 4. on notif. from efylove & Aneta /pias 090929.
Заглавие
Корените на науките Ñа горчиви, плодовете Ñа Ñладки.
Превод
Български
Преведено от
Иванка
Желан език: Български
Корените на науките Ñа горчиви, плодовете Ñа Ñладки.
За последен път се одобри от
ViaLuminosa
- 30 Януари 2009 21:37
Последно мнение
Автор
Мнение
29 Септември 2009 15:58
pias
Общо мнения: 8113
Hello ViaLuminosa,
the source text has been corrected today (verb inserted), please make sure the Bulgarian translation is ok.
Aneta, can you please tell what that <sunt> stands for?
CC:
Aneta B.
ViaLuminosa
29 Септември 2009 16:04
ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
It's OK.
29 Септември 2009 16:08
Aneta B.
Общо мнения: 4487
sunt = (they=fructus dulces) are
29 Септември 2009 16:13
pias
Общо мнения: 8113
OK