Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Bulgarskt - Litterarum radices amarae, fructus dulces sunt

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínBulgarsktItalsktMakedonskt

Heiti
Litterarum radices amarae, fructus dulces sunt
Tekstur
Framborið av Иванка
Uppruna mál: Latín

Litterarum radices amarae, fructus dulces sunt
Viðmerking um umsetingina
"sunt" inserted to make the request "legal" according to rule no. 4. on notif. from efylove & Aneta /pias 090929.

Heiti
Корените на науките са горчиви, плодовете са сладки.
Umseting
Bulgarskt

Umsett av Иванка
Ynskt mál: Bulgarskt

Корените на науките са горчиви, плодовете са сладки.
Góðkent av ViaLuminosa - 30 Januar 2009 21:37





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

29 September 2009 15:58

pias
Tal av boðum: 8113
Hello ViaLuminosa,

the source text has been corrected today (verb inserted), please make sure the Bulgarian translation is ok.

Aneta, can you please tell what that <sunt> stands for?



CC: Aneta B. ViaLuminosa

29 September 2009 16:04

ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116
It's OK.

29 September 2009 16:08

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
sunt = (they=fructus dulces) are

29 September 2009 16:13

pias
Tal av boðum: 8113
OK