בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - לטינית-בולגרית - Litterarum radices amarae, fructus dulces sunt
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Litterarum radices amarae, fructus dulces sunt
טקסט
נשלח על ידי
Иванка
שפת המקור: לטינית
Litterarum radices amarae, fructus dulces sunt
הערות לגבי התרגום
"sunt" inserted to make the request "legal" according to rule no. 4. on notif. from efylove & Aneta /pias 090929.
שם
Корените на науките Ñа горчиви, плодовете Ñа Ñладки.
תרגום
בולגרית
תורגם על ידי
Иванка
שפת המטרה: בולגרית
Корените на науките Ñа горчиви, плодовете Ñа Ñладки.
אושר לאחרונה ע"י
ViaLuminosa
- 30 ינואר 2009 21:37
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
29 ספטמבר 2009 15:58
pias
מספר הודעות: 8114
Hello ViaLuminosa,
the source text has been corrected today (verb inserted), please make sure the Bulgarian translation is ok.
Aneta, can you please tell what that <sunt> stands for?
CC:
Aneta B.
ViaLuminosa
29 ספטמבר 2009 16:04
ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
It's OK.
29 ספטמבר 2009 16:08
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
sunt = (they=fructus dulces) are
29 ספטמבר 2009 16:13
pias
מספר הודעות: 8114
OK