Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Russo-Lituano - Вопросы для участников тренинга

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RussoLituano

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Вопросы для участников тренинга
Texto
Enviado por Livija
Língua de origem: Russo

Вопросы для участников тренинга:
1. Расскажите, пожалуйста, кратко, работа с какими товарами, клиентами, ситуациями у Вас вызывает сложности, в каких вопросах Вам требуется повышение профессионализма?




2. Каким должен быть планируемый тренинг, что в нем обязательно должно быть, а чего не должно быть?




3. Опишите идеальную для Вас картину результата тренинга: что должно измениться/улучшиться после этого мероприятия?

Título
Klausymai treniruotÄ—s dalyviams
Tradução
Lituano

Traduzido por S_Black
Língua alvo: Lituano

Klausymai Treniruotės, kursų dalyviams:
1. Papasakokite, prašau, trumpai, darbas su kokiomis prekėmis, klientais situacijomis jums sukelia sunkumų, kokiais klausimais jums reikėtų kelti kvalifikaciją?
2. Kokia turi būti planuojama treniruotė, kas joje būtinai turi būti, ir ko būti neturėtų?
3. Apibūdinkite jums idealų treniruotės rezultatą: kas turėtų pasikeisti/pagerėti po bendradarbiavimo?
Última validação ou edição por Dzuljeta - 26 Maio 2009 16:53