Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-ליטאית - Вопросы для участников тренинга

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתליטאית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Вопросы для участников тренинга
טקסט
נשלח על ידי Livija
שפת המקור: רוסית

Вопросы для участников тренинга:
1. Расскажите, пожалуйста, кратко, работа с какими товарами, клиентами, ситуациями у Вас вызывает сложности, в каких вопросах Вам требуется повышение профессионализма?




2. Каким должен быть планируемый тренинг, что в нем обязательно должно быть, а чего не должно быть?




3. Опишите идеальную для Вас картину результата тренинга: что должно измениться/улучшиться после этого мероприятия?

שם
Klausymai treniruotÄ—s dalyviams
תרגום
ליטאית

תורגם על ידי S_Black
שפת המטרה: ליטאית

Klausymai Treniruotės, kursų dalyviams:
1. Papasakokite, prašau, trumpai, darbas su kokiomis prekėmis, klientais situacijomis jums sukelia sunkumų, kokiais klausimais jums reikėtų kelti kvalifikaciją?
2. Kokia turi būti planuojama treniruotė, kas joje būtinai turi būti, ir ko būti neturėtų?
3. Apibūdinkite jums idealų treniruotės rezultatą: kas turėtų pasikeisti/pagerėti po bendradarbiavimo?
אושר לאחרונה ע"י Dzuljeta - 26 מאי 2009 16:53