Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Русский-Литовский - Вопросы для участников тренинга

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РусскийЛитовский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Вопросы для участников тренинга
Tекст
Добавлено Livija
Язык, с которого нужно перевести: Русский

Вопросы для участников тренинга:
1. Расскажите, пожалуйста, кратко, работа с какими товарами, клиентами, ситуациями у Вас вызывает сложности, в каких вопросах Вам требуется повышение профессионализма?




2. Каким должен быть планируемый тренинг, что в нем обязательно должно быть, а чего не должно быть?




3. Опишите идеальную для Вас картину результата тренинга: что должно измениться/улучшиться после этого мероприятия?

Статус
Klausymai treniruotÄ—s dalyviams
Перевод
Литовский

Перевод сделан S_Black
Язык, на который нужно перевести: Литовский

Klausymai Treniruotės, kursų dalyviams:
1. Papasakokite, prašau, trumpai, darbas su kokiomis prekėmis, klientais situacijomis jums sukelia sunkumų, kokiais klausimais jums reikėtų kelti kvalifikaciją?
2. Kokia turi būti planuojama treniruotė, kas joje būtinai turi būti, ir ko būti neturėtų?
3. Apibūdinkite jums idealų treniruotės rezultatą: kas turėtų pasikeisti/pagerėti po bendradarbiavimo?
Последнее изменение было внесено пользователем Dzuljeta - 26 Май 2009 16:53