Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - gözyaÅŸları içinde bitmeyen bir aÅŸk ÅŸarkısı...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Escrita livre
Título
gözyaşları içinde bitmeyen bir aşk şarkısı...
Texto
Enviado por
siinneemm
Língua de origem: Turco
gözyaşları içinde bitmeyen bir aşk şarkısı yazmadım.Belki benim aşk şarkımı tekrar yazabilirsin. Eğer korkularımı silebilirsen senin hoşgörüne ve rehberliğine ihtiyacım var
Título
a love song that didn't end up in tears...
Tradução
Inglês
Traduzido por
minuet
Língua alvo: Inglês
I didn't write a love song that didn't end up in tears. Maybe you can rewrite my love song. If you can destroy my fears. I need your tolerance and guidance.
Última validação ou edição por
Tantine
- 12 Março 2010 23:42
Última Mensagem
Autor
Mensagem
12 Março 2010 01:31
Tantine
Número de mensagens: 2747
Hi minuet
The English looks fine to me
I've set a poll
Bises
Tantine