Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - gözyaÅŸları içinde bitmeyen bir aÅŸk ÅŸarkısı...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Независимое сочинительство
Статус
gözyaşları içinde bitmeyen bir aşk şarkısı...
Tекст
Добавлено
siinneemm
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
gözyaşları içinde bitmeyen bir aşk şarkısı yazmadım.Belki benim aşk şarkımı tekrar yazabilirsin. Eğer korkularımı silebilirsen senin hoşgörüne ve rehberliğine ihtiyacım var
Статус
a love song that didn't end up in tears...
Перевод
Английский
Перевод сделан
minuet
Язык, на который нужно перевести: Английский
I didn't write a love song that didn't end up in tears. Maybe you can rewrite my love song. If you can destroy my fears. I need your tolerance and guidance.
Последнее изменение было внесено пользователем
Tantine
- 12 Март 2010 23:42
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
12 Март 2010 01:31
Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi minuet
The English looks fine to me
I've set a poll
Bises
Tantine