쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - gözyaÅŸları içinde bitmeyen bir aÅŸk ÅŸarkısı...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
자유롭게 쓰기
제목
gözyaşları içinde bitmeyen bir aşk şarkısı...
본문
siinneemm
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
gözyaşları içinde bitmeyen bir aşk şarkısı yazmadım.Belki benim aşk şarkımı tekrar yazabilirsin. Eğer korkularımı silebilirsen senin hoşgörüne ve rehberliğine ihtiyacım var
제목
a love song that didn't end up in tears...
번역
영어
minuet
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
I didn't write a love song that didn't end up in tears. Maybe you can rewrite my love song. If you can destroy my fears. I need your tolerance and guidance.
Tantine
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 3월 12일 23:42
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 3월 12일 01:31
Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi minuet
The English looks fine to me
I've set a poll
Bises
Tantine