Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - gözyaÅŸları içinde bitmeyen bir aÅŸk ÅŸarkısı...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання
Заголовок
gözyaşları içinde bitmeyen bir aşk şarkısı...
Текст
Публікацію зроблено
siinneemm
Мова оригіналу: Турецька
gözyaşları içinde bitmeyen bir aşk şarkısı yazmadım.Belki benim aşk şarkımı tekrar yazabilirsin. Eğer korkularımı silebilirsen senin hoşgörüne ve rehberliğine ihtiyacım var
Заголовок
a love song that didn't end up in tears...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
minuet
Мова, якою перекладати: Англійська
I didn't write a love song that didn't end up in tears. Maybe you can rewrite my love song. If you can destroy my fears. I need your tolerance and guidance.
Затверджено
Tantine
- 12 Березня 2010 23:42
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
12 Березня 2010 01:31
Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi minuet
The English looks fine to me
I've set a poll
Bises
Tantine