Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - gözyaÅŸları içinde bitmeyen bir aÅŸk ÅŸarkısı...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ελεύθερη γραφή
τίτλος
gözyaşları içinde bitmeyen bir aşk şarkısı...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
siinneemm
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
gözyaşları içinde bitmeyen bir aşk şarkısı yazmadım.Belki benim aşk şarkımı tekrar yazabilirsin. Eğer korkularımı silebilirsen senin hoşgörüne ve rehberliğine ihtiyacım var
τίτλος
a love song that didn't end up in tears...
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
minuet
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
I didn't write a love song that didn't end up in tears. Maybe you can rewrite my love song. If you can destroy my fears. I need your tolerance and guidance.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Tantine
- 12 Μάρτιος 2010 23:42
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
12 Μάρτιος 2010 01:31
Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Hi minuet
The English looks fine to me
I've set a poll
Bises
Tantine