ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - gözyaÅŸları içinde bitmeyen bir aÅŸk ÅŸarkısı...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆
タイトル
gözyaşları içinde bitmeyen bir aşk şarkısı...
テキスト
siinneemm
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
gözyaşları içinde bitmeyen bir aşk şarkısı yazmadım.Belki benim aşk şarkımı tekrar yazabilirsin. Eğer korkularımı silebilirsen senin hoşgörüne ve rehberliğine ihtiyacım var
タイトル
a love song that didn't end up in tears...
翻訳
英語
minuet
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
I didn't write a love song that didn't end up in tears. Maybe you can rewrite my love song. If you can destroy my fears. I need your tolerance and guidance.
最終承認・編集者
Tantine
- 2010年 3月 12日 23:42
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 3月 12日 01:31
Tantine
投稿数: 2747
Hi minuet
The English looks fine to me
I've set a poll
Bises
Tantine