Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - トルコ語-英語 - gözyaÅŸları içinde bitmeyen bir aÅŸk ÅŸarkısı...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
gözyaşları içinde bitmeyen bir aşk şarkısı...
テキスト
siinneemm様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

gözyaşları içinde bitmeyen bir aşk şarkısı yazmadım.Belki benim aşk şarkımı tekrar yazabilirsin. Eğer korkularımı silebilirsen senin hoşgörüne ve rehberliğine ihtiyacım var

タイトル
a love song that didn't end up in tears...
翻訳
英語

minuet様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I didn't write a love song that didn't end up in tears. Maybe you can rewrite my love song. If you can destroy my fears. I need your tolerance and guidance.
最終承認・編集者 Tantine - 2010年 3月 12日 23:42





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 3月 12日 01:31

Tantine
投稿数: 2747
Hi minuet

The English looks fine to me

I've set a poll

Bises
Tantine