Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Turkki-Englanti - gözyaÅŸları içinde bitmeyen bir aÅŸk ÅŸarkısı...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
gözyaşları içinde bitmeyen bir aşk şarkısı...
Teksti
Lähettäjä siinneemm
Alkuperäinen kieli: Turkki

gözyaşları içinde bitmeyen bir aşk şarkısı yazmadım.Belki benim aşk şarkımı tekrar yazabilirsin. Eğer korkularımı silebilirsen senin hoşgörüne ve rehberliğine ihtiyacım var

Otsikko
a love song that didn't end up in tears...
Käännös
Englanti

Kääntäjä minuet
Kohdekieli: Englanti

I didn't write a love song that didn't end up in tears. Maybe you can rewrite my love song. If you can destroy my fears. I need your tolerance and guidance.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Tantine - 12 Maaliskuu 2010 23:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Maaliskuu 2010 01:31

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi minuet

The English looks fine to me

I've set a poll

Bises
Tantine