Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - bazen sadece hissedersin seni gerçekten tanımak...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsRomeno

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
bazen sadece hissedersin seni gerçekten tanımak...
Texto
Enviado por carsi
Língua de origem: Turco

bazen sadece hissedersin seni gerçekten tanımak sevmek istiyorum,beni tanıdıkça nasıl bir insan olduğumu anlayacaksın sana asla yalan söylemeyeceğim buna inan iyi ki varsın.

Título
Sometimes you just feel...
Tradução
Inglês

Traduzido por Mesud2991
Língua alvo: Inglês

Sometimes you just feel it. I'd really like to know and love you. As you get to know me you'll realize what kind of person I am. I'll never lie to you, believe me. Fortunately, you exist.
Última validação ou edição por lilian canale - 27 Julho 2013 18:11





Última Mensagem

Autor
Mensagem

21 Julho 2013 23:06

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
'glad you exist'

22 Julho 2013 10:18

merdogan
Número de mensagens: 3769
"believe it !"