Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - bazen sadece hissedersin seni gerçekten tanımak...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ルーマニア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
bazen sadece hissedersin seni gerçekten tanımak...
テキスト
carsi様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

bazen sadece hissedersin seni gerçekten tanımak sevmek istiyorum,beni tanıdıkça nasıl bir insan olduğumu anlayacaksın sana asla yalan söylemeyeceğim buna inan iyi ki varsın.

タイトル
Sometimes you just feel...
翻訳
英語

Mesud2991様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Sometimes you just feel it. I'd really like to know and love you. As you get to know me you'll realize what kind of person I am. I'll never lie to you, believe me. Fortunately, you exist.
最終承認・編集者 lilian canale - 2013年 7月 27日 18:11





最新記事

投稿者
投稿1

2013年 7月 21日 23:06

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
'glad you exist'

2013年 7月 22日 10:18

merdogan
投稿数: 3769
"believe it !"