Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - bazen sadece hissedersin seni gerçekten tanımak...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaRumana

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
bazen sadece hissedersin seni gerçekten tanımak...
Teksto
Submetigx per carsi
Font-lingvo: Turka

bazen sadece hissedersin seni gerçekten tanımak sevmek istiyorum,beni tanıdıkça nasıl bir insan olduğumu anlayacaksın sana asla yalan söylemeyeceğim buna inan iyi ki varsın.

Titolo
Sometimes you just feel...
Traduko
Angla

Tradukita per Mesud2991
Cel-lingvo: Angla

Sometimes you just feel it. I'd really like to know and love you. As you get to know me you'll realize what kind of person I am. I'll never lie to you, believe me. Fortunately, you exist.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 27 Julio 2013 18:11





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Julio 2013 23:06

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
'glad you exist'

22 Julio 2013 10:18

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
"believe it !"