Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Português brasileiro - pay or die

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsPortuguês brasileiro

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
pay or die
Texto
Enviado por 2008
Idioma de origem: Inglês

pay or die
Notas sobre a tradução
<edit by="goncin" date="2007-12-27">
Changed source text from Polish (?!) to English, meaning only mode. "Ded" would be maybe "dead", but I'm not sure.

Original form before editing "Pay or ded".
</edit>

Título
Paga ou morre
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por Sweet Dreams
Idioma alvo: Português brasileiro

Paga ou morre
Notas sobre a tradução
Ou imperativo terceira pessoa:

pague ou morra
Último validado ou editado por Angelus - 28 Dezembro 2007 18:10





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

28 Dezembro 2007 03:06

Angelus
Número de Mensagens: 1227
Sabemos que é somente o significado, porém não seria melhor tirar o você? Pois estão no imperativo da segunda.

Paga ou morre OU Pague ou morra

28 Dezembro 2007 08:24

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Concordo com Angelus:

Pague ou morra.

28 Dezembro 2007 13:19

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Angelus, Lilian Canale, já editei a tradução com as indicações que vocês deram-me. Vocês é que são do Brasil, não posso rejeitar os vossos comentários, não é verdade?

28 Dezembro 2007 13:57

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Sweet Dreams:

Acho que você deve colocar ambos verbos na mesma pessoa.

segunda: paga ou morre
ou
terceira: pague ou morra

28 Dezembro 2007 17:40

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Peço desculpa, não estive com atenção, quando estava a modificar a tradução. Peço muitas desculpas.