Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-巴西葡萄牙语 - pay or die

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语巴西葡萄牙语

本翻译"仅需意译"。
标题
pay or die
正文
提交 2008
源语言: 英语

pay or die
给这篇翻译加备注
<edit by="goncin" date="2007-12-27">
Changed source text from Polish (?!) to English, meaning only mode. "Ded" would be maybe "dead", but I'm not sure.

Original form before editing "Pay or ded".
</edit>

标题
Paga ou morre
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 Sweet Dreams
目的语言: 巴西葡萄牙语

Paga ou morre
给这篇翻译加备注
Ou imperativo terceira pessoa:

pague ou morra
Angelus认可或编辑 - 2007年 十二月 28日 18:10





最近发帖

作者
帖子

2007年 十二月 28日 03:06

Angelus
文章总计: 1227
Sabemos que é somente o significado, porém não seria melhor tirar o você? Pois estão no imperativo da segunda.

Paga ou morre OU Pague ou morra

2007年 十二月 28日 08:24

lilian canale
文章总计: 14972
Concordo com Angelus:

Pague ou morra.

2007年 十二月 28日 13:19

Sweet Dreams
文章总计: 2202
Angelus, Lilian Canale, já editei a tradução com as indicações que vocês deram-me. Vocês é que são do Brasil, não posso rejeitar os vossos comentários, não é verdade?

2007年 十二月 28日 13:57

lilian canale
文章总计: 14972
Sweet Dreams:

Acho que você deve colocar ambos verbos na mesma pessoa.

segunda: paga ou morre
ou
terceira: pague ou morra

2007年 十二月 28日 17:40

Sweet Dreams
文章总计: 2202
Peço desculpa, não estive com atenção, quando estava a modificar a tradução. Peço muitas desculpas.