Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Portugalų (Brazilija) - pay or die
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
pay or die
Tekstas
Pateikta
2008
Originalo kalba: Anglų
pay or die
Pastabos apie vertimą
<edit by="goncin" date="2007-12-27">
Changed source text from Polish (?!) to English, meaning only mode. "Ded" would be maybe "dead", but I'm not sure.
Original form before editing "Pay or ded".
</edit>
Pavadinimas
Paga ou morre
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
Sweet Dreams
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Paga ou morre
Pastabos apie vertimą
Ou imperativo terceira pessoa:
pague ou morra
Validated by
Angelus
- 28 gruodis 2007 18:10
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
28 gruodis 2007 03:06
Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Sabemos que é somente o significado, porém não seria melhor tirar o você? Pois estão no imperativo da segunda.
Paga ou morre
OU
Pague ou morra
28 gruodis 2007 08:24
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Concordo com Angelus:
Pague ou morra.
28 gruodis 2007 13:19
Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Angelus, Lilian Canale, já editei a tradução com as indicações que vocês deram-me. Vocês é que são do Brasil, não posso rejeitar os vossos comentários, não é verdade?
28 gruodis 2007 13:57
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Sweet Dreams:
Acho que você deve colocar
ambos
verbos na
mesma
pessoa.
segunda:
paga ou morre
ou
terceira:
pague ou morra
28 gruodis 2007 17:40
Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Peço desculpa, não estive com atenção, quando estava a modificar a tradução. Peço muitas desculpas.