Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Russo - Ä°nsan topluluklarının yerleÅŸik hayata...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoRusso

Categoria Literatura - Recreação / Viagem

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
İnsan topluluklarının yerleşik hayata...
Texto
Enviado por lamasboat
Idioma de origem: Turco

İnsan topluluklarının yerleşik hayata geçmelerinden bu yana, deniz sahilleri, su kaynakları, nehirler ve göl kenarları hep önemli cazibe merkezleri olagelmiştir. Şehirlerin birçoğu suya yakın yerlerde kurulmuş, ticaretin gelişmesiyle birlikte, limanları birbirine bağlayan deniz rotaları, mal ve para akıtan damarlar olmuştur. Tarih boyunca, denizciliğe önem vermiş milletler, ekonomide ve yayılmacılıkta ileri gitmişlerdir.

Título
...человеческое общество стало переходить к оседлому образу жизни...
Tradução
Russo

Traduzido por kubish
Idioma alvo: Russo

С тех пор, как человеческое общество стало переходить к оседлому образу жизни, и до сегодняшнего дня побережья морей, источники воды, реки и берега озер продолжали быть важными центрами притяжения. Многие города были основаны в непосредственной близости к воде, и вместе с развитием торговли морские пути, соединяющие между собой порты, стали артериями, которые позволяли извлекать товары и деньги. На протяжении всей истории народы, уделявшие значение мореходству, продвигались вперед в экономике и развитию.
Último validado ou editado por RainnSaw - 20 Março 2008 09:42