Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Russe - İnsan topluluklarının yerleşik hayata...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcRusse

Catégorie Littérature - Divertissement / Voyage

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
İnsan topluluklarının yerleşik hayata...
Texte
Proposé par lamasboat
Langue de départ: Turc

İnsan topluluklarının yerleşik hayata geçmelerinden bu yana, deniz sahilleri, su kaynakları, nehirler ve göl kenarları hep önemli cazibe merkezleri olagelmiştir. Şehirlerin birçoğu suya yakın yerlerde kurulmuş, ticaretin gelişmesiyle birlikte, limanları birbirine bağlayan deniz rotaları, mal ve para akıtan damarlar olmuştur. Tarih boyunca, denizciliğe önem vermiş milletler, ekonomide ve yayılmacılıkta ileri gitmişlerdir.

Titre
...человеческое общество стало переходить к оседлому образу жизни...
Traduction
Russe

Traduit par kubish
Langue d'arrivée: Russe

С тех пор, как человеческое общество стало переходить к оседлому образу жизни, и до сегодняшнего дня побережья морей, источники воды, реки и берега озер продолжали быть важными центрами притяжения. Многие города были основаны в непосредственной близости к воде, и вместе с развитием торговли морские пути, соединяющие между собой порты, стали артериями, которые позволяли извлекать товары и деньги. На протяжении всей истории народы, уделявшие значение мореходству, продвигались вперед в экономике и развитию.
Dernière édition ou validation par RainnSaw - 20 Mars 2008 09:42