Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Rus - Ä°nsan topluluklarının yerleÅŸik hayata...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcRus

Categoria Literatura - Diversió / Viatge

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
İnsan topluluklarının yerleşik hayata...
Text
Enviat per lamasboat
Idioma orígen: Turc

İnsan topluluklarının yerleşik hayata geçmelerinden bu yana, deniz sahilleri, su kaynakları, nehirler ve göl kenarları hep önemli cazibe merkezleri olagelmiştir. Şehirlerin birçoğu suya yakın yerlerde kurulmuş, ticaretin gelişmesiyle birlikte, limanları birbirine bağlayan deniz rotaları, mal ve para akıtan damarlar olmuştur. Tarih boyunca, denizciliğe önem vermiş milletler, ekonomide ve yayılmacılıkta ileri gitmişlerdir.

Títol
...человеческое общество стало переходить к оседлому образу жизни...
Traducció
Rus

Traduït per kubish
Idioma destí: Rus

С тех пор, как человеческое общество стало переходить к оседлому образу жизни, и до сегодняшнего дня побережья морей, источники воды, реки и берега озер продолжали быть важными центрами притяжения. Многие города были основаны в непосредственной близости к воде, и вместе с развитием торговли морские пути, соединяющие между собой порты, стали артериями, которые позволяли извлекать товары и деньги. На протяжении всей истории народы, уделявшие значение мореходству, продвигались вперед в экономике и развитию.
Darrera validació o edició per RainnSaw - 20 Març 2008 09:42