Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Русский - Ä°nsan topluluklarının yerleÅŸik hayata...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийРусский

Категория Литература - Отдых / путешествия

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
İnsan topluluklarının yerleşik hayata...
Tекст
Добавлено lamasboat
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

İnsan topluluklarının yerleşik hayata geçmelerinden bu yana, deniz sahilleri, su kaynakları, nehirler ve göl kenarları hep önemli cazibe merkezleri olagelmiştir. Şehirlerin birçoğu suya yakın yerlerde kurulmuş, ticaretin gelişmesiyle birlikte, limanları birbirine bağlayan deniz rotaları, mal ve para akıtan damarlar olmuştur. Tarih boyunca, denizciliğe önem vermiş milletler, ekonomide ve yayılmacılıkta ileri gitmişlerdir.

Статус
...человеческое общество стало переходить к оседлому образу жизни...
Перевод
Русский

Перевод сделан kubish
Язык, на который нужно перевести: Русский

С тех пор, как человеческое общество стало переходить к оседлому образу жизни, и до сегодняшнего дня побережья морей, источники воды, реки и берега озер продолжали быть важными центрами притяжения. Многие города были основаны в непосредственной близости к воде, и вместе с развитием торговли морские пути, соединяющие между собой порты, стали артериями, которые позволяли извлекать товары и деньги. На протяжении всей истории народы, уделявшие значение мореходству, продвигались вперед в экономике и развитию.
Последнее изменение было внесено пользователем RainnSaw - 20 Март 2008 09:42