| |
|
Tradução - Português europeu-Búlgaro - os sapos sem as pernas ficam surdosEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | os sapos sem as pernas ficam surdos | | Idioma de origem: Português europeu
os sapos sem as pernas ficam surdos |
|
| без краката, обувките изглеждат празни | | Idioma alvo: Búlgaro
без краката, обувките изглеждат празни |
|
Último validado ou editado por ViaLuminosa - 12 Fevereiro 2008 11:26
Últimas Mensagens | | | | | 11 Fevereiro 2008 13:50 | | | Това не звучи добре на българÑки. ÐÑма такова нещо, като "ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð³Ð»ÑƒÑ…". Има "Ñъм глух", "оÑтавам глух", "ÑÑ‚Ð¾Ñ (изглеждам) глухо" дори... Прецизирайте изказа, защото така нищо не Ñе разбира. | | | 11 Fevereiro 2008 19:13 | | | Да вÑрно е че израза"обувките без краката ÑтоÑÑ‚ глухи" не звучи добре, но това е буквалниÑÑ‚ превод. Мога да го Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ Ð¸ да звучи по-добре, но нÑма да е вÑрно. | | | 11 Fevereiro 2008 19:36 | | | Верен превод е този, който звучи добре и ÑмиÑлено на езика, на който Ñе превежда. Сега преводът не е верен.
Ðко държиш да Ñе знае буквалниÑÑ‚ превод, го упомени в бележките, но в полето за превод дай Ð¾Ð¿Ñ‚Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð°Ð½Ñ‚ на българÑки.
Ð’ÑъщноÑÑ‚, предизвикателÑтвото на преводачеÑтвото е точно това - да намериш най-Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ð¸ едновременно Ñ Ñ‚Ð¾Ð²Ð° - най-добре Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð´, а не да напишеш поÑледователно буквалното значение на отделните думи. Именно затова и да знаеш език и да Ñи добър преводач не е едно и Ñъщо.:-) | | | 11 Fevereiro 2008 23:28 | | | СъглаÑна Ñъм Ñ Ñ‚ÐµÐ±,но Ñериозно за този израз не мога абÑолютно никакъв вариант да измиÑлÑ.Според теб как звучи "обувките без краката изглеждат празни"? ПроÑто аз Ñамата незнам по какъв друг начин може да Ñе преобрази,така че Ñъщевременно да е вÑрно и да звучи добре.
Рмежду другото нÑмам предвид буквален ÑмиÑъл да Ñебереш нÑколко думички и ето превода е готов и е верен,ами и ÑмиÑълът на израза е такъв.
| | | 12 Fevereiro 2008 08:52 | | | ЧудеÑно звучи "обувките без краката изглеждат празни"! Рнай-добре ще звучи "без краката, обувките изглеждат празни".
Глухи обувки нÑма, но има празни... | | | 12 Fevereiro 2008 11:23 | | | Да май най-добре звучи както ти казваш,ще го Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ°.Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð·Ð° помоща. |
|
| |
|