Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-ブルガリア語 - os sapos sem as pernas ficam surdos

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語ブルガリア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
os sapos sem as pernas ficam surdos
テキスト
albertozi様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

os sapos sem as pernas ficam surdos

タイトル
без краката, обувките изглеждат празни
翻訳
ブルガリア語

zornitsa bogo様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

без краката, обувките изглеждат празни
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2008年 2月 12日 11:26





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 11日 13:50

ViaLuminosa
投稿数: 1116
Това не звучи добре на български. Няма такова нещо, като "стоя глух". Има "съм глух", "оставам глух", "стоя (изглеждам) глухо" дори... Прецизирайте изказа, защото така нищо не се разбира.

2008年 2月 11日 19:13

zornitsa bogo
投稿数: 9
Да вярно е че израза"обувките без краката стоят глухи" не звучи добре, но това е буквалният превод. Мога да го поправя и да звучи по-добре, но няма да е вярно.

2008年 2月 11日 19:36

ViaLuminosa
投稿数: 1116
Верен превод е този, който звучи добре и смислено на езика, на който се превежда. Сега преводът не е верен.
Ако държиш да се знае буквалният превод, го упомени в бележките, но в полето за превод дай оптималния вариант на български.
Всъщност, предизвикателството на преводачеството е точно това - да намериш най-точния и едновременно с това - най-добре звучащия превод, а не да напишеш последователно буквалното значение на отделните думи. Именно затова и да знаеш език и да си добър преводач не е едно и също.:-)

2008年 2月 11日 23:28

zornitsa bogo
投稿数: 9
Съгласна съм с теб,но сериозно за този израз не мога абсолютно никакъв вариант да измисля.Според теб как звучи "обувките без краката изглеждат празни"? Просто аз самата незнам по какъв друг начин може да се преобрази,така че същевременно да е вярно и да звучи добре.

А между другото нямам предвид буквален смисъл да себереш няколко думички и ето превода е готов и е верен,ами и смисълът на израза е такъв.



2008年 2月 12日 08:52

ViaLuminosa
投稿数: 1116
Чудесно звучи "обувките без краката изглеждат празни"! А най-добре ще звучи "без краката, обувките изглеждат празни".

Глухи обувки няма, но има празни...

2008年 2月 12日 11:23

zornitsa bogo
投稿数: 9
Да май най-добре звучи както ти казваш,ще го поправя така.Благодаря за помоща.