Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português brasileiro-Inglês - E se você for carinhosa o quanto você é romântica
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
E se você for carinhosa o quanto você é romântica
Texto
Enviado por
Terttu
Idioma de origem: Português brasileiro
E se você for carinhosa o quanto você é romântica, nossa! Dei-me bem tendo você comigo.
Notas sobre a tradução
<edit by="goncin" date="2008-03-05">
Fixed typos and punctuation. Originally:
"e se você for cariosa o quanto você romantica nossa. medei bem tendo você comigo".
</edit>
Título
If you are as affectionate as you are romantic
Tradução
Inglês
Traduzido por
lilian canale
Idioma alvo: Inglês
If you are as affectionate as you are romantic, MY! I have done well in having you by my side.
Último validado ou editado por
dramati
- 8 Março 2008 17:01