Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - E se você for carinhosa o quanto você é romântica

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
E se você for carinhosa o quanto você é romântica
テキスト
Terttu様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

E se você for carinhosa o quanto você é romântica, nossa! Dei-me bem tendo você comigo.
翻訳についてのコメント
<edit by="goncin" date="2008-03-05">
Fixed typos and punctuation. Originally:
"e se você for cariosa o quanto você romantica nossa. medei bem tendo você comigo".
</edit>

タイトル
If you are as affectionate as you are romantic
翻訳
英語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

If you are as affectionate as you are romantic, MY! I have done well in having you by my side.
最終承認・編集者 dramati - 2008年 3月 8日 17:01