Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - E se você for carinhosa o quanto você é romântica

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
E se você for carinhosa o quanto você é romântica
Teksti
Lähettäjä Terttu
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

E se você for carinhosa o quanto você é romântica, nossa! Dei-me bem tendo você comigo.
Huomioita käännöksestä
<edit by="goncin" date="2008-03-05">
Fixed typos and punctuation. Originally:
"e se você for cariosa o quanto você romantica nossa. medei bem tendo você comigo".
</edit>

Otsikko
If you are as affectionate as you are romantic
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

If you are as affectionate as you are romantic, MY! I have done well in having you by my side.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 8 Maaliskuu 2008 17:01