Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués brasileño-Inglés - E se você for carinhosa o quanto você é romântica
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
E se você for carinhosa o quanto você é romântica
Texto
Propuesto por
Terttu
Idioma de origen: Portugués brasileño
E se você for carinhosa o quanto você é romântica, nossa! Dei-me bem tendo você comigo.
Nota acerca de la traducción
<edit by="goncin" date="2008-03-05">
Fixed typos and punctuation. Originally:
"e se você for cariosa o quanto você romantica nossa. medei bem tendo você comigo".
</edit>
Título
If you are as affectionate as you are romantic
Traducción
Inglés
Traducido por
lilian canale
Idioma de destino: Inglés
If you are as affectionate as you are romantic, MY! I have done well in having you by my side.
Última validación o corrección por
dramati
- 8 Marzo 2008 17:01