Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese brasiliano-Inglese - E se você for carinhosa o quanto você é romântica
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
E se você for carinhosa o quanto você é romântica
Testo
Aggiunto da
Terttu
Lingua originale: Portoghese brasiliano
E se você for carinhosa o quanto você é romântica, nossa! Dei-me bem tendo você comigo.
Note sulla traduzione
<edit by="goncin" date="2008-03-05">
Fixed typos and punctuation. Originally:
"e se você for cariosa o quanto você romantica nossa. medei bem tendo você comigo".
</edit>
Titolo
If you are as affectionate as you are romantic
Traduzione
Inglese
Tradotto da
lilian canale
Lingua di destinazione: Inglese
If you are as affectionate as you are romantic, MY! I have done well in having you by my side.
Ultima convalida o modifica di
dramati
- 8 Marzo 2008 17:01