Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Engleski - E se você for carinhosa o quanto você é romântica
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
E se você for carinhosa o quanto você é romântica
Tekst
Podnet od
Terttu
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
E se você for carinhosa o quanto você é romântica, nossa! Dei-me bem tendo você comigo.
Napomene o prevodu
<edit by="goncin" date="2008-03-05">
Fixed typos and punctuation. Originally:
"e se você for cariosa o quanto você romantica nossa. medei bem tendo você comigo".
</edit>
Natpis
If you are as affectionate as you are romantic
Prevod
Engleski
Preveo
lilian canale
Željeni jezik: Engleski
If you are as affectionate as you are romantic, MY! I have done well in having you by my side.
Poslednja provera i obrada od
dramati
- 8 Mart 2008 17:01