Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Angla - E se você for carinhosa o quanto você é romântica
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
E se você for carinhosa o quanto você é romântica
Teksto
Submetigx per
Terttu
Font-lingvo: Brazil-portugala
E se você for carinhosa o quanto você é romântica, nossa! Dei-me bem tendo você comigo.
Rimarkoj pri la traduko
<edit by="goncin" date="2008-03-05">
Fixed typos and punctuation. Originally:
"e se você for cariosa o quanto você romantica nossa. medei bem tendo você comigo".
</edit>
Titolo
If you are as affectionate as you are romantic
Traduko
Angla
Tradukita per
lilian canale
Cel-lingvo: Angla
If you are as affectionate as you are romantic, MY! I have done well in having you by my side.
Laste validigita aŭ redaktita de
dramati
- 8 Marto 2008 17:01