Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - E se você for carinhosa o quanto você é romântica
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
E se você for carinhosa o quanto você é romântica
Tekst
Poslao
Terttu
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
E se você for carinhosa o quanto você é romântica, nossa! Dei-me bem tendo você comigo.
Primjedbe o prijevodu
<edit by="goncin" date="2008-03-05">
Fixed typos and punctuation. Originally:
"e se você for cariosa o quanto você romantica nossa. medei bem tendo você comigo".
</edit>
Naslov
If you are as affectionate as you are romantic
Prevođenje
Engleski
Preveo
lilian canale
Ciljni jezik: Engleski
If you are as affectionate as you are romantic, MY! I have done well in having you by my side.
Posljednji potvrdio i uredio
dramati
- 8 ožujak 2008 17:01