Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - E se você for carinhosa o quanto você é romântica
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
E se você for carinhosa o quanto você é romântica
Text
Enviat per
Terttu
Idioma orígen: Portuguès brasiler
E se você for carinhosa o quanto você é romântica, nossa! Dei-me bem tendo você comigo.
Notes sobre la traducció
<edit by="goncin" date="2008-03-05">
Fixed typos and punctuation. Originally:
"e se você for cariosa o quanto você romantica nossa. medei bem tendo você comigo".
</edit>
Títol
If you are as affectionate as you are romantic
Traducció
Anglès
Traduït per
lilian canale
Idioma destí: Anglès
If you are as affectionate as you are romantic, MY! I have done well in having you by my side.
Darrera validació o edició per
dramati
- 8 Març 2008 17:01