Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - sorry for the interference

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsTurco

Categoria Coloquial

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
sorry for the interference
Texto
Enviado por smalsius
Idioma de origem: Inglês

sorry for the interference. You are silent for a long time and I just don‘t know what to think.
If you don‘t want to commune with me- you mustn‘t do it. And your silence will be the best answer for me

Título
kısa çeviri
Tradução
Turco

Traduzido por libravet
Idioma alvo: Turco

Karıştığım için üzgünüm. Uzun zamandır sessizsin ve ne düşüneceğimi bilmiyorum.Eğer benimle konuşmak istemiyorsan- konuşmamalısın. Sessizliğin benim için en iyi cevap olacaktır.
Último validado ou editado por FIGEN KIRCI - 17 Setembro 2008 01:13





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

15 Setembro 2008 22:51

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
eline sağlık, libravet
önerim, 'sohbet etmek' yerine 'konuşmak' daha akıcı olur.

16 Setembro 2008 05:33

libravet
Número de Mensagens: 5
Katkı için teşekkür ederim

16 Setembro 2008 14:36

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
rica ederim aynı fikirdeysen çeviriyi düzenlemeliyiz ki onaylayabileyim

16 Setembro 2008 19:46

libravet
Número de Mensagens: 5
tamam, kusura bakma acemisiyim ))

16 Setembro 2008 20:27

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
hiç sorun değil
yeni katılmışsın, hoş geldin!

hm, şimdi gözüme çarptı, asıl metinde 'musnt't do it' diye geçiyor, yani
'...benimle konuşmak istemiyorsan, konuşmamalısın (bunu yapmamalısın)...' diye şekillendirmek doğru olmaz mı?

16 Setembro 2008 21:01

libravet
Número de Mensagens: 5
aslında sonradan no şekilde değiştirmiştim , teşekkürler , hoş buldum bu arada )

16 Setembro 2008 21:09

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
öleyse, yine düzenlemeliyiz

16 Setembro 2008 21:41

libravet
Número de Mensagens: 5
tamam yeniden düzenledim ,sanırım bir daha çeviri yapma diiceksin )

17 Setembro 2008 01:12

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
asla öyle demem
ama bir sorun olsa gerek ki düzelmemiş. bu sefer ben hallediyorum

17 Setembro 2008 07:41

libravet
Número de Mensagens: 5
teşekkür ediyorum , ayrıca çok memnun oldum böyle bir siteye rastladığıma, çok faydalı,her eve lazım elinize sağlık