Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - sorry for the interference

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Catégorie Language familier

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
sorry for the interference
Texte
Proposé par smalsius
Langue de départ: Anglais

sorry for the interference. You are silent for a long time and I just don‘t know what to think.
If you don‘t want to commune with me- you mustn‘t do it. And your silence will be the best answer for me

Titre
kısa çeviri
Traduction
Turc

Traduit par libravet
Langue d'arrivée: Turc

Karıştığım için üzgünüm. Uzun zamandır sessizsin ve ne düşüneceğimi bilmiyorum.Eğer benimle konuşmak istemiyorsan- konuşmamalısın. Sessizliğin benim için en iyi cevap olacaktır.
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 17 Septembre 2008 01:13





Derniers messages

Auteur
Message

15 Septembre 2008 22:51

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
eline sağlık, libravet
önerim, 'sohbet etmek' yerine 'konuşmak' daha akıcı olur.

16 Septembre 2008 05:33

libravet
Nombre de messages: 5
Katkı için teşekkür ederim

16 Septembre 2008 14:36

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
rica ederim aynı fikirdeysen çeviriyi düzenlemeliyiz ki onaylayabileyim

16 Septembre 2008 19:46

libravet
Nombre de messages: 5
tamam, kusura bakma acemisiyim ))

16 Septembre 2008 20:27

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
hiç sorun değil
yeni katılmışsın, hoş geldin!

hm, şimdi gözüme çarptı, asıl metinde 'musnt't do it' diye geçiyor, yani
'...benimle konuşmak istemiyorsan, konuşmamalısın (bunu yapmamalısın)...' diye şekillendirmek doğru olmaz mı?

16 Septembre 2008 21:01

libravet
Nombre de messages: 5
aslında sonradan no şekilde değiştirmiştim , teşekkürler , hoş buldum bu arada )

16 Septembre 2008 21:09

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
öleyse, yine düzenlemeliyiz

16 Septembre 2008 21:41

libravet
Nombre de messages: 5
tamam yeniden düzenledim ,sanırım bir daha çeviri yapma diiceksin )

17 Septembre 2008 01:12

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
asla öyle demem
ama bir sorun olsa gerek ki düzelmemiş. bu sefer ben hallediyorum

17 Septembre 2008 07:41

libravet
Nombre de messages: 5
teşekkür ediyorum , ayrıca çok memnun oldum böyle bir siteye rastladığıma, çok faydalı,her eve lazım elinize sağlık