Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - sorry for the interference

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Puhekielinen

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
sorry for the interference
Teksti
Lähettäjä smalsius
Alkuperäinen kieli: Englanti

sorry for the interference. You are silent for a long time and I just don‘t know what to think.
If you don‘t want to commune with me- you mustn‘t do it. And your silence will be the best answer for me

Otsikko
kısa çeviri
Käännös
Turkki

Kääntäjä libravet
Kohdekieli: Turkki

Karıştığım için üzgünüm. Uzun zamandır sessizsin ve ne düşüneceğimi bilmiyorum.Eğer benimle konuşmak istemiyorsan- konuşmamalısın. Sessizliğin benim için en iyi cevap olacaktır.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 17 Syyskuu 2008 01:13





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Syyskuu 2008 22:51

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
eline sağlık, libravet
önerim, 'sohbet etmek' yerine 'konuşmak' daha akıcı olur.

16 Syyskuu 2008 05:33

libravet
Viestien lukumäärä: 5
Katkı için teşekkür ederim

16 Syyskuu 2008 14:36

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
rica ederim aynı fikirdeysen çeviriyi düzenlemeliyiz ki onaylayabileyim

16 Syyskuu 2008 19:46

libravet
Viestien lukumäärä: 5
tamam, kusura bakma acemisiyim ))

16 Syyskuu 2008 20:27

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
hiç sorun değil
yeni katılmışsın, hoş geldin!

hm, şimdi gözüme çarptı, asıl metinde 'musnt't do it' diye geçiyor, yani
'...benimle konuşmak istemiyorsan, konuşmamalısın (bunu yapmamalısın)...' diye şekillendirmek doğru olmaz mı?

16 Syyskuu 2008 21:01

libravet
Viestien lukumäärä: 5
aslında sonradan no şekilde değiştirmiştim , teşekkürler , hoş buldum bu arada )

16 Syyskuu 2008 21:09

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
öleyse, yine düzenlemeliyiz

16 Syyskuu 2008 21:41

libravet
Viestien lukumäärä: 5
tamam yeniden düzenledim ,sanırım bir daha çeviri yapma diiceksin )

17 Syyskuu 2008 01:12

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
asla öyle demem
ama bir sorun olsa gerek ki düzelmemiş. bu sefer ben hallediyorum

17 Syyskuu 2008 07:41

libravet
Viestien lukumäärä: 5
teşekkür ediyorum , ayrıca çok memnun oldum böyle bir siteye rastladığıma, çok faydalı,her eve lazım elinize sağlık