Tradução - Francês-Inglês - Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailerEstado atual Tradução
Categoria Frase - Amor / Amizade A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer | | Idioma de origem: Francês
Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer | | Read : "Dis-moi qui t'a envoyé pour empêcher mes anges de travailler" (thanks to jollyo's notification) |
|
| Tell me who has sent you to prevent my angels from working? | TraduçãoInglês Traduzido por jollyo | Idioma alvo: Inglês
Tell me who has sent you to prevent my angels from working? | | There are several typo's in the original: [note]Dis-moi qui t'a envoyé pour empêcher mes anges de travailler?[/note] Jollyo |
|
Último validado ou editado por lilian canale - 22 Setembro 2008 01:11
|