Tłumaczenie - Francuski-Angielski - Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailerObecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer | | Język źródłowy: Francuski
Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer | Uwagi na temat tłumaczenia | Read : "Dis-moi qui t'a envoyé pour empêcher mes anges de travailler" (thanks to jollyo's notification) |
|
| Tell me who has sent you to prevent my angels from working? | TłumaczenieAngielski Tłumaczone przez jollyo | Język docelowy: Angielski
Tell me who has sent you to prevent my angels from working? | Uwagi na temat tłumaczenia | There are several typo's in the original: [note]Dis-moi qui t'a envoyé pour empêcher mes anges de travailler?[/note] Jollyo |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 22 Wrzesień 2008 01:11
|