Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İngilizce - Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceBoşnakca

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer
Metin
Öneri kebrija
Kaynak dil: Fransızca

Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Read : "Dis-moi qui t'a envoyé pour empêcher mes anges de travailler" (thanks to jollyo's notification)

Başlık
Tell me who has sent you to prevent my angels from working?
Tercüme
İngilizce

Çeviri jollyo
Hedef dil: İngilizce

Tell me who has sent you to prevent my angels from working?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
There are several typo's in the original:
[note]Dis-moi qui t'a envoyé pour empêcher mes anges de travailler?[/note]
Jollyo
En son lilian canale tarafından onaylandı - 22 Eylül 2008 01:11