Traduzione - Francese-Inglese - Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailerStato attuale Traduzione
Categoria Frase - Amore / Amicizia Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer | | Lingua originale: Francese
Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer | | Read : "Dis-moi qui t'a envoyé pour empêcher mes anges de travailler" (thanks to jollyo's notification) |
|
| Tell me who has sent you to prevent my angels from working? | TraduzioneInglese Tradotto da jollyo | Lingua di destinazione: Inglese
Tell me who has sent you to prevent my angels from working? | | There are several typo's in the original: [note]Dis-moi qui t'a envoyé pour empêcher mes anges de travailler?[/note] Jollyo |
|
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 22 Settembre 2008 01:11
|