Übersetzung - Französisch-Englisch - Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailermomentaner Status Übersetzung
Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer | | Herkunftssprache: Französisch
Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer | Bemerkungen zur Übersetzung | Read : "Dis-moi qui t'a envoyé pour empêcher mes anges de travailler" (thanks to jollyo's notification) |
|
| Tell me who has sent you to prevent my angels from working? | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von jollyo | Zielsprache: Englisch
Tell me who has sent you to prevent my angels from working? | Bemerkungen zur Übersetzung | There are several typo's in the original: [note]Dis-moi qui t'a envoyé pour empêcher mes anges de travailler?[/note] Jollyo |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 22 September 2008 01:11
|