Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Russo-Turco - Приветик

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RussoTurco

Categoria Bate-papo

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Приветик
Texto
Enviado por muratti772
Idioma de origem: Russo

Приветик дорогой мой! Я очень рада получять от тебя письма и получаю огромное удовольствие читая их!!!!!!!! Я очень скучаю за тобой и очень хочу тебя... видеть! Как дела? Ты ездил к родителям в гости в Италию? А в каком городе живут? Я на следущей неделе еду с Дашенькой в горы на неделю подышать свежим воздухом и подальше от городской суеты!

СКУЧАЮ ЗА ТОБОЙ И ЖДУ ПИСЕМ!!!!
Целую крепко,всегда помню о тебе!!!!!

Título
Merhaba
Tradução
Turco

Traduzido por baranin
Idioma alvo: Turco

Merhaba kıymetlim benim! Senden mektup almak beni sevindiriyor ve onları okurken büyük zevk alıyorum. Seni çok özlüyorum ve seni görmeyi çok istiyorum. İşler nasıl? Sen İtalya'ya, aileni ziyerete gittin mi? Hangi şehirde yaşyorlar? Haftaya, Daşenka ile bir haftalığına ormana gideceğim, temiz hava alıp, şehrin kaosundan uzaklaşmak için.
Seni özlüyorum ve mektup bekliyorum!!!!
Çok öpüyorum, herzaman hatırımdasın!!!!
Notas sobre a tradução
дорогой мой - sevgilim benim, de olabilir bu kime yazıldığına bağlı
крепко - sağlam, pek anlamında ama sağlam öpmek olamayacağı içim çok öpüyorum yazdım
суетa - hiçlik demek ama bir bağlantı kuramadım,
kaos yazmayı uygun gördüm
Último validado ou editado por FIGEN KIRCI - 28 Outubro 2008 22:13





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

28 Outubro 2008 22:13

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
baranin, epey düzelttim...

29 Outubro 2008 00:27

baranin
Número de Mensagens: 99
Teşekkür ederim.