Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Ruso-Turco - Приветик

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RusoTurco

Categoría Chat

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Приветик
Texto
Propuesto por muratti772
Idioma de origen: Ruso

Приветик дорогой мой! Я очень рада получять от тебя письма и получаю огромное удовольствие читая их!!!!!!!! Я очень скучаю за тобой и очень хочу тебя... видеть! Как дела? Ты ездил к родителям в гости в Италию? А в каком городе живут? Я на следущей неделе еду с Дашенькой в горы на неделю подышать свежим воздухом и подальше от городской суеты!

СКУЧАЮ ЗА ТОБОЙ И ЖДУ ПИСЕМ!!!!
Целую крепко,всегда помню о тебе!!!!!

Título
Merhaba
Traducción
Turco

Traducido por baranin
Idioma de destino: Turco

Merhaba kıymetlim benim! Senden mektup almak beni sevindiriyor ve onları okurken büyük zevk alıyorum. Seni çok özlüyorum ve seni görmeyi çok istiyorum. İşler nasıl? Sen İtalya'ya, aileni ziyerete gittin mi? Hangi şehirde yaşyorlar? Haftaya, Daşenka ile bir haftalığına ormana gideceğim, temiz hava alıp, şehrin kaosundan uzaklaşmak için.
Seni özlüyorum ve mektup bekliyorum!!!!
Çok öpüyorum, herzaman hatırımdasın!!!!
Nota acerca de la traducción
дорогой мой - sevgilim benim, de olabilir bu kime yazıldığına bağlı
крепко - sağlam, pek anlamında ama sağlam öpmek olamayacağı içim çok öpüyorum yazdım
суетa - hiçlik demek ama bir bağlantı kuramadım,
kaos yazmayı uygun gördüm
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 28 Octubre 2008 22:13





Último mensaje

Autor
Mensaje

28 Octubre 2008 22:13

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
baranin, epey düzelttim...

29 Octubre 2008 00:27

baranin
Cantidad de envíos: 99
Teşekkür ederim.