Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Russe-Turc - Приветик

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RusseTurc

Catégorie Discussion

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Приветик
Texte
Proposé par muratti772
Langue de départ: Russe

Приветик дорогой мой! Я очень рада получять от тебя письма и получаю огромное удовольствие читая их!!!!!!!! Я очень скучаю за тобой и очень хочу тебя... видеть! Как дела? Ты ездил к родителям в гости в Италию? А в каком городе живут? Я на следущей неделе еду с Дашенькой в горы на неделю подышать свежим воздухом и подальше от городской суеты!

СКУЧАЮ ЗА ТОБОЙ И ЖДУ ПИСЕМ!!!!
Целую крепко,всегда помню о тебе!!!!!

Titre
Merhaba
Traduction
Turc

Traduit par baranin
Langue d'arrivée: Turc

Merhaba kıymetlim benim! Senden mektup almak beni sevindiriyor ve onları okurken büyük zevk alıyorum. Seni çok özlüyorum ve seni görmeyi çok istiyorum. İşler nasıl? Sen İtalya'ya, aileni ziyerete gittin mi? Hangi şehirde yaşyorlar? Haftaya, Daşenka ile bir haftalığına ormana gideceğim, temiz hava alıp, şehrin kaosundan uzaklaşmak için.
Seni özlüyorum ve mektup bekliyorum!!!!
Çok öpüyorum, herzaman hatırımdasın!!!!
Commentaires pour la traduction
дорогой мой - sevgilim benim, de olabilir bu kime yazıldığına bağlı
крепко - sağlam, pek anlamında ama sağlam öpmek olamayacağı içim çok öpüyorum yazdım
суетa - hiçlik demek ama bir bağlantı kuramadım,
kaos yazmayı uygun gördüm
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 28 Octobre 2008 22:13





Derniers messages

Auteur
Message

28 Octobre 2008 22:13

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
baranin, epey düzelttim...

29 Octobre 2008 00:27

baranin
Nombre de messages: 99
Teşekkür ederim.