Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Russisch-Türkisch - Приветик

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RussischTürkisch

Kategorie Chat

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Приветик
Text
Übermittelt von muratti772
Herkunftssprache: Russisch

Приветик дорогой мой! Я очень рада получять от тебя письма и получаю огромное удовольствие читая их!!!!!!!! Я очень скучаю за тобой и очень хочу тебя... видеть! Как дела? Ты ездил к родителям в гости в Италию? А в каком городе живут? Я на следущей неделе еду с Дашенькой в горы на неделю подышать свежим воздухом и подальше от городской суеты!

СКУЧАЮ ЗА ТОБОЙ И ЖДУ ПИСЕМ!!!!
Целую крепко,всегда помню о тебе!!!!!

Titel
Merhaba
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von baranin
Zielsprache: Türkisch

Merhaba kıymetlim benim! Senden mektup almak beni sevindiriyor ve onları okurken büyük zevk alıyorum. Seni çok özlüyorum ve seni görmeyi çok istiyorum. İşler nasıl? Sen İtalya'ya, aileni ziyerete gittin mi? Hangi şehirde yaşyorlar? Haftaya, Daşenka ile bir haftalığına ormana gideceğim, temiz hava alıp, şehrin kaosundan uzaklaşmak için.
Seni özlüyorum ve mektup bekliyorum!!!!
Çok öpüyorum, herzaman hatırımdasın!!!!
Bemerkungen zur Übersetzung
дорогой мой - sevgilim benim, de olabilir bu kime yazıldığına bağlı
крепко - sağlam, pek anlamında ama sağlam öpmek olamayacağı içim çok öpüyorum yazdım
суетa - hiçlik demek ama bir bağlantı kuramadım,
kaos yazmayı uygun gördüm
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 28 Oktober 2008 22:13





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

28 Oktober 2008 22:13

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
baranin, epey düzelttim...

29 Oktober 2008 00:27

baranin
Anzahl der Beiträge: 99
Teşekkür ederim.